[The Good Lab]站2013.04.02

電影放映+映後分享會
Screening+Sharing
 
  
 
電影:《爸爸節的禮物--小林滅村事件首部曲》
日期: 2013.04.02(二)
時間: 19:30-21:30
地點: 好單位小劇場,西九龍通州街500號星匯居L1(港鐵長沙灣站步行6分鐘,南昌站步行10分鐘)
嘉賓: 陳萬聯應 先生 ( 「無國界社工」會長 )
*國語對白,中英文字幕,免費入場
 
Film: A Gift for Father’s Day - The Tragedy of Hsiaolin Village Part 1
Date: 2013.04.02 (Tue)
Time: 19:30-21:30
Venue: Mini Theatre, The Good Lab, L1, The Sparkle, 500 Tung Chau Street, West Kowloon
Guest: Mr. Chan Man Luen Ying (President of Social Workers Across Borders)
*Mandarin with Chi and Eng Subtitles, free admission.
 
爸爸節的禮物--小林滅村事件首部曲
A Gift for Father’s Day - The Tragedy of Hsiaolin Village Part 1
台灣 Taiwan / 2011 / 90min / 羅興階 LO Shin-chieh、王秀齡 WANG Hsiu-ling
◎2011 台北電影節百萬首獎、最佳紀錄片
Grand Prize and Best Documentary, Taipei Film Festival Taipei Awards
 
二○○九年八月八日,莫拉克風災打亂台灣的秩序,毀了小林人遮風避雨的家。到底是天災,還是人禍?眾人直指曾文水庫越域引水工程,卻未見兩黨互指不是、互揭瘡疤。小林人大聲吶喊:「小林人的生命不可白白喪失」,但政客們極有默契地對此選擇閉口。嬰兒來不及長大,小孩來不及唸國中,兒女來不及孝順父母;有人剛嫁進小林,有人僥倖逃過一劫,有人目睹崩山的一剎那……一場風災奪走小林四百一十人的生命,從此永遠沉睡在故土,超級明星災區卻變成有心人士的重建大餅,分歧的聲音使得永久屋分隔三地。然而永久屋是在地上,還是在天堂?
 
On August 8, 2009, Typhoon Morakot created havoc across Taiwan. It also obliterated the village of Hsiaolin, killing many who were sheltering from the storm. Was this tragedy the result of a natural disaster? Or was human negligence involved? The transbasin construction on the Tsengwen Reservoir was regarded by many as the chief culprit. The two main political parties did not engage in their usual finger pointing and opening of old wounds. To the call that “the residents of Hsiaolin Village should not die in vein,” politicians across party lines remained silent. Infants who will never grow up; children who will never go to school; sons and daughters who will never pray for their parents. One victim had just married into the village; others escaped by the skin of their teeth; yet others witnessed the moment the mountain moved. The typhoon took 410 lives in Hsiaolin Village alone, people who will forever remain buried under the earth. The storm made the village famous, and it became a target for people grubbing after a piece of the reconstruction budget. Disagreement caused survivors to be relocated to three different sites. But is their permanent home to be on Earth, or will it in Heaven?
 
嘉賓簡介
 
陳萬聯應
1996年,由內地移居香港。
2002年,畢業於「香港城市大學」,並開始從事社工工作,從事工作範疇包括:新移民服務、社區發展服務、災後心靈重建服務等。
2004年,南亞海嘯後,與一班志同道合的同工,共同籌組了注冊慈善團體「無國界社工」,並擔任義務會長至今。
 
「無國界社工」致力於為受災難影響的人士或家庭,提供災後心靈重建工作。參與的災後支援服務包括:南亞海嘯; 中國南方特大雪災;印尼地震;臺灣風災;青海玉樹地震;甘肅泥石流;四川大地震;雲南盈江地震;日本地震雲南彝良地震等。
 
About Guest Speaker
 
Mr. Chan Man Luen Ying
1996, Immigrated from mainland China.
2002, graduated from City University of Hong Kong as a Registered Social Worker, mainly focuses on new immigrants’ services, community development, and post-disaster emotional, spiritual support for victims.
2004, established Social Workers Across Borders with friends, and voluntarily served as the president of the organization until now.
 
Social Workers Across Borders Ltd. focuses on providing emotional, spiritual support for victims of nature disasters, and developing social work projects. We share the belief of “Borderless Humanity” by organizing voluntary services of professional social workers for communities and victims suffering from disasters. We’ve provided services in the disasters like: South Asian Tsunami; South China Blizzards; Indonesia Earthquake; Taiwan Floods; Qinghai Yushu Earthquake; Gausu Mudslide; Sichuan Earthquake; Yunan Yingjiang Earthquake; Japan Earthquake; Yunan Yiliang Earthquake.
 
  
*第二輪巡展特刊下載:2nd Round Booklet
*更多最新最快巡展消息,請關注CNEX的facebook page: CNEX HK